ПАНИКА ЗА КУЛИСАМИ
Выйдя на улицу, Нэнси оглянулась — не идёт ли Клод Обер за ней следом? Но он, очевидно, и не подозревал, что она была в зале. Нэнси подбежала к ближайшей телефонной будке и позвонила в полицию.
Дежурный офицер обещал тут же выслать в школу двух полицейских в штатском. Нэнси сказала, что встретит их в вестибюле и поспешила обратно в школу. Подойдя к залу, она услышала оглушительные аплодисменты и поняла, что Мари и Моника закончили своё выступление.
«А вдруг Клод улизнёт до того, как приедут полицейские? » — беспокоилась Нэнси. Она заглянула в зал — Клод всё ещё сидел на своём месте.
К счастью, публика вызвала сестёр на бис, и полицейские Пэнзер и Кили вошли в вестибюль до окончания концерта. Нэнси тут же провела их в зал и указала на свою жертву. И вдруг Клод Обер вскочил и без всякого прихрамывания бросился по боковому проходу к сцене.
— За ним! — закричала Нэнси сыщикам. — Он что-то замышляет против сестёр!
Все трое бросились за бывшим садовником. Он проскочил в дверь, за которой находилась короткая лестница на сцену. Слева от лестницы был выход на автомобильную стоянку. Здесь преследователи потеряли его из виду.
— Куда он провалился? — в отчаянии воскликнула Нэнси.
Пэнзер распахнул входную дверь:
— Его нигде нет! — Они с Кили ринулись на улицу. Вдруг из-за кулис раздался пронзительный визг. Нэнси стремглав взлетела по лестнице на сцену. Там толпился народ.
— Что случилось? — неслось со всех сторон.
Сквозь шум можно было расслышать чьи-то всхлипывания. Нэнси стала выяснять, в чём дело, и наткнулась на Монику. Та была в истерике. Мари пыталась успокоить её. При виде Нэнси сестры в один голос закричали:
— Он угрожал нам!
— Клод Обер?
— Да, — всхлипнула Моника. — Он схватил меня за руку. Так сильно, что я закричала. И сказал по-французски:
«Если вы, сестрички, допустите, чтобы Нэнси Дру оказалась во Франции, то очень об этом пожалеете. И она тоже!»
— Наверняка он и есть месье Неф! — в страхе добавила Мари.
— Куда он исчез? — недоумевала Нэнси.
Мари указала пальцем на противоположный край сцены. Там был выход на дорожку, тянувшуюся вдоль здания к автомобильной стоянке.
Нэнси приободрилась. Попался мистер Девятка! Дорожка шла между школой и высокой бетонной стеной. Выбраться отсюда можно было только через стоянку. Он уже в руках у полицейских!
Нэнси бросилась бежать по дорожке. Из зала выходили люди и рассаживались по машинам. Некоторые уже отъезжали. Полицейских нигде не было видно. Не видно было и Клода Обера.
— О, чёрт! — простонала Нэнси. Но сразу же взяла себя в руки:
— А может, он уже на пути в тюрьму?
Она всё-таки тщательно осмотрела стоянку, но не обнаружила ни француза, ни полицейских. Нэнси вернулась за кулисы. Моника успокоилась и принимала поздравления.
— Ну вот вы и стали сенсацией! — сказала Бесс, подойдя вместе с Джорджи. — Как Ханна и обещала.
— Спасибо, — улыбнулись сестры.
— Говорят, какой-то нахал вас обидел?
— Это был француз. Он грозил, что если мы с Мари отпустим Нэнси во Францию, то нам будет плохо.
— Какая наглость! — возмутилась Джорджи. — Кто он такой?
Нэнси шёпотом ответила ей, дав понять, что следует придержать язык, и рассказала о своих подозрениях:
— Я думаю, что Обер и есть месье Неф, — добавила она.
— Ну и дела! — воскликнула Джорджи. — Похоже мистер Девятка ночами не спит — беспокоится, как бы ты не разгадала его тайну.
— Давайте пойдём домой и позвоним в полицию. Нужно выяснить, куда подевались полицейские, — Нэнси продолжала говорить шёпотом.
Миссис Груин уже сидела в машине Нэнси. Пожелав Бесс и Джорджи спокойной ночи, Нэнси выехала со стоянки. Экономка была ошеломлена угрозами в адрес девушек.
— Я теперь никогда не буду отключать сигнализацию, — заявила она. — Слава Богу, что мы её всё-таки установили! Нэнси улыбнулась.
— Мари и Моника, не вздумайте войти в дом без предупреждения! А то до смерти напугаете Ханну!
— Нет! Это все мне очень не нравится! — не могла успокоиться миссис Груин. — Нэнси, лучше тебе отложить поездку. Ну хоть на пару дней.
— Не могу, — решительно ответила Нэнси. — Папа и миссис Блэр рассчитывают на меня. Не стоит беспокоиться раньше времени. Может, Клода Обера уже арестовали.
Приехав домой, Нэнси немедленно позвонила в полицию. Никаких новостей у них не было. Пэнзер и Кили ещё не объявлялись.
— Они, наверное, преследуют француза, — предположил дежурный.
Нэнси повесила трубку. Мысли её были в беспорядке: «Как Клоду Оберу удалось улизнуть? И где теперь его ждать? Держу пари, что он заявится прямо сюда. Хорошо, что Ханна включила сигнализацию».
Немного перекусив, миссис Груин и девушки поднялись наверх. Нэнси надо было доупаковать вещи. Она ушла спать последней.
Разбудил её оглушительный звон.
Сработала сигнализация!
С быстротой молнии юная сыщица соскочила с кровати и натянула халат и тапочки. Бросившись к окну, она высунулась наружу в надежде рассмотреть злоумышленника. Никого не заметив, Нэнси помчалась на другую сторону дома в комнату отца.
— Они схватили его! — ликовала она. Луч фонарика освещал двоих в штатском. Они держали третьего — высокого, узколицего. Обер?!
Тут в комнату ворвались миссис Груин, Мари и Моника.
— Полицейские схватили вора! Скорее вниз!
На бегу Нэнси включала в доме свет. Она распахнула входную дверь, и полицейские втолкнули пленника в холл. Теперь он опять прихрамывал. Клод Обер!
— Приветствуем вас, мисс Дру, — произнёс Кили. — Мы увидели, что в доме зажёгся свет и решили обрадовать вас. Мы его взяли!
— Набегались мы с приятелем, — тяжело дышал Пэнзер. — Нас не раз наводили на его след, но мы всё время упускали его. Тогда мы рассчитали, что этот тип может заявиться к вам и спрятались в засаде. Он попытался открыть окно — тут-то мы его и сцапали.
Нэнси поделилась догадкой, как беглецу удалось ускользнуть от них в школе — он спрыгнул со сцены в зал и смешался с толпой.
Полицейские согласились:
— Да, так мы его и прошляпили!
Арестованного пинками втолкнули в гостиную. Его тёмные глаза злобно сверкали, губы двигались, но разобрать что-либо членораздельное было невозможно. Кили быстро обыскал его, но не обнаружил ни паспорта, ни удостоверения личности.
Миссис Груин и девушки сели в кресла, и Пэнзер прикрикнул на арестованного:
— Ну, Обер, говори! Расскажи нам все по порядку. Как и зачем ты пробрался в эту страну? Под каким именем? Молчание. Нэнси обратилась к полицейским:
— Я не успела представить вам моих друзей из Франции — Мари и Моника Бардо. Они могут переводить.
— Хорошая идея, — согласился Кили.
Переводить вызвалась Мари. Полицейские и Нэнси стали спрашивать арестованного о письмах, угрожающих миссис Блэр и Дру, о вертолёте, о притворном приступе болезни, о нападающей на него временами хромоте.
Ответа не было. Обер не произнёс ни звука.
Наконец Пэнзер махнул рукой.
— Пойдём, пожалуй. Я думаю, ночь в камере развяжет ему язык. Там он поймёт, что нельзя безнаказанно пугать людей.
Полицейские увели Обера.
— Какое счастье, что этот ужасный человек в тюрьме, — с облегчением произнесла миссис Груин. — Вы, девочки, можете ехать во Францию спокойно.
Нэнси улыбнулась про себя. Она не была в этом так уверена. Все ещё раз пожелали друг другу спокойной ночи и разошлись. Нэнси спала, и ей снилось, что она гонится за человеком, в руках у которого огромный плакат с надписью: «БЕРЕГИТЕСЬ МЕСЬЕ НЕФА!» Из руин замка высыпает огромная толпа людей в старинных костюмах. Они тащат огромные колокола и оглушительно трезвонят в них.
Сон внезапно оборвался. Нэнси лежала с широко раскрытыми глазами. Колокола! И тут она поняла наконец в чём дело. Это опять звенела сигнализация!
ВЗЛОМЩИК, НЕ ОСТАВЛЯЮЩИЙ СЛЕДОВ
Подбежав к лестнице, Нэнси столкнулась с миссис Груин. Тут к ним присоединились Мари и Моника. Все устремились вниз, зажгли на первом этаже свет и отключили сигнализацию. Нигде никаких следов взломщика!
— Давайте разделимся и осмотрим дом, — предложила Нэнси. — Мари и Моника осмотрят окна, Ханна — двери, а я выясню, не спрятался ли он где-нибудь.
Они разошлись в разные стороны. Стояла напряжённая тишина. Нэнси обследовала шкафы, заглянула за шторы, но никого не нашла.
— Мы вспугнули незваного гостя, и он убежал, — решила она. — Теперь хоть известно, что это не Клод Обер! Из столовой раздался голос Мари:
— Скорее сюда!
Все бросились к ней. Мари показала на одно из окон — кто-то пытался разжать створки и сломал задвижку. Вероятно, взломщик хотел пробраться через окно в дом, но тут сработала сигнализация, и он испугался.
— Под окном должны быть отпечатки ног, — предположила миссис Груин,
— Надо посмотреть. Пойду за фонариком, — согласилась Нэнси.
Все четверо вышли на улицу и подошли к окну столовой. Нэнси посветила фонариком вниз.
— Никаких следов! — изумилась Ханна. — Как будто к нам в дом пыталось залезть привидение!
Нэнси внимательно изучала землю под окном и в конце концов обнаружила ряд ровных углублений.
— Похоже на ходули, — пробормотала она.
— Ходули! — удивлённо воскликнула Моника. — Ты хочешь сказать, что тот, кто пытался пробраться в дом, был на ходулях?!
— Вполне возможно.
Миссис Груин тяжело вздохнула:
— Чуть только начнёт что-то проясняться, как кому-то опять удаётся заморочить нам голову.
— Ходули могут оказаться более явной уликой, чем отпечатки ног, — ободряюще улыбнулась Нэнси. — Я уверена, что немного найдётся воров, которые пользуются ими.
— А уверена ли ты, что взломщик собирался ограбить дом? — спросила Моника.
— Он либо хотел ограбить дом, либо что-то замышлял против нас самих, — предположила Ханна.
У Нэнси же было ощущение, что этот, не вполне обычный взломщик, как-то связан с тайной, которую она пытается разгадать.
Девушка вернулась в дом и набрала номер полиции. Дежурный сержант очень удивился, услышав о новой попытке взлома.
— Надо же! Две тревоги за одну ночь! Может, это мальчишки шалят? Местные хулиганы? — рассуждал он. — Я просмотрю список злостных нарушителей порядка, пользовался ли кто из них ходулями. Мисс Дру, а что вы сами думаете по этому поводу? Кто это был, и что ему нужно в вашем доме?
— Понятия не имею. Но между ним и Клодом Обером Должна быть какая-то связь. Офицер присвистнул.
— Я поговорю с шефом — пусть установит наблюдение за вашим домом по ночам до тех пор, пока мы не выясним, в чём тут дело.
— Спасибо вам, пойду ещё раз все осмотрю.
Нэнси организовала повторный осмотр. Мари и Монику она оставила в доме. Сестры откровенно признались, что не знают, что им надо искать.
— Да всё, что вам покажется странным, — объяснила Нэнси. — Например, на месте ли столовое серебро и в порядке ли оно. — Хотя Нэнси чувствовала, что взломщик не успел пробраться в дом, ей всё же не хотелось упустить ни мельчайшей улики.
Они с миссис Груин опять принялись изучать землю перед домом. Единственная цепочка следов от ходулей шла к дому с улицы.
— Но ведь их должно быть две, — задумалась Нэнси. — Одна к дому, другая обратно.
Она попросила Ханну включить фонари — за домом и около гаража. Погасив свой фонарик, девушка внимательно осмотрелась вокруг. И заметила, что у куста под окном в столовую сломаны верхние ветки. Нэнси заглянула за куст и, обнаружив там ещё один ряд углублений, подумала: «Похоже, он перешагнул через куст».
Отпечатки ходулей тянулись к гаражу. Нэнси быстро пошла по следу. К ней присоединилась миссис Груин. Дверь гаража была открыта. Нэнси и Ханна остановились как вкопанные. С внутренней стороны к заднему стеклу машины был прикреплён огромный кусок картона. На нём зелёными печатными буквами было выведено: «БЕРЕГИТЕСЬ ЗЕЛЁНОГО ЛЬВА!»
— Ничего не понимаю, — пробормотала миссис Груин. Тут к дому подъехала патрульная машина, и из неё вышел полицейский.
— Меня зовут Браун, — представился он. — А вы мисс Нэнси Дру, не так ли?
— Да, а это миссис Груин, она живёт у нас. Надпись была очень хорошо видна в свете фар и сразу же бросилась в глаза Брауну.
— Чёрт возьми! Это ещё что такое?
— Мы сами только что увидели, — объяснила Нэнси. — Я думаю, взломщик собирался подбросить это в дом, но сигнализация его вспугнула.
— Да, но что это все означает?
— Точно не знаю, но думаю, послание имеет отношение к тайне, которую я пытаюсь разгадать. — И Нэнси рассказала о старинных шифрах алхимиков, о которых поведала ей миссис Блэр.
— Кто-то из алхимиков обозначал символом Зелёного Льва своё открытие — как сделать, чтобы золото позеленело.
— Да, пожалуй, это не детские шалости! Тут дело серьёзнее.
Миссис Груин кивнула в ответ:
— Боюсь, вы правы. И это грозит Нэнси неприятностями во Франции. Она собирается туда завтра утром.
Экономка была очень взволнованна, и Нэнси попыталась разрядить обстановку:
— Не завтра, милая Ханночка, а сегодня! Я выхожу из дома через четыре часа.
— Да, ты права, — устало вздохнула Ханна. — И как назло, перед самой дорогой такая ужасная ночь.
Браун сказал, что он заберёт послание в полицию и выяснит, есть ли на нём отпечатки пальцев. Нэнси от души поблагодарила его и пожелала спокойной ночи.
К восьми утра юная сыщица была готова отправиться в путь. Нэнси с Ханной и сёстрами Бардо села в машину и довела её до аэропорта. Назад машину должна была отогнать миссис Груин. Когда наступило время прощаться, Мари и Моника чуть не расплакались:
— Конечно, хорошо бы разгадать тайну тётушки Жозетты, но, Нэнси, милая, будь очень осторожна! Пожалуйста!
— Не слишком увлекайся тайнами, — добавила Моника. — Во Франции есть на что посмотреть. И не забудь про развлечения.
— Все сделаю, как надо, — обещала Нэнси.
Бесс и Джорджи все ещё не было, и Нэнси начала волноваться.
Но через пару минут обе девушки вбежали в здание аэропорта в сопровождении родителей. Быстренько сказав «привет» и тут же «до свидания», они помахали на прощание рукой и направились к самолёту, который должен был доставить их в Нью-Йорк. Там они пересядут на другой самолёт.
Нэнси пропустила Бесс к окну, а сама села рядом с ней у прохода. Через проход от неё сидела Джорджи. Они пристегнули ремни, и через несколько минут самолёт выехал на взлётную полосу, набрал скорость и взлетел.
Как только надпись «Застегните ремни» погасла, Нэнси попросила Джорджи:
— Сядь на ручку моего кресла. У меня есть, что вам рассказать — нечто потрясающее.
Обе её подруги слушали повествование о ночных приключениях, раскрыв рот.
— Этого нам только не хватало! Теперь ещё какой-то Зелёный Лев! — заволновалась Бесс.
— Смешно всё это! — фыркнула Джорджи. — Алхимик, выдумавший эти символы, жил так давно. И вдруг кто-то где-то случайно наткнулся на них и пытается тебя ими запугать.
— Не могу понять, откуда тянутся все нити, — нахмурилась юная сыщица. — Похоже, я ещё не скоро свяжу концы с концами.
Тут Нэнси совсем раззевалась и заснула. Она проспала до самого Нью-Йорка. Там девушки пересели в самолёт побольше и полетели в Париж.
На следующее утро на выходе из таможни их встретил мистер Дру — высокий красивый мужчина весь сиял от радости.
— Я ужасно соскучился по тебе, Нэнси! С удовольствием покажу вам этот прекрасный город. Скажите-ка мне, как поживает ваша тайна?
— Один злодей уже в тюрьме, — похвасталась Нэнси. Брови её отца полезли вверх. Позабавившись над его изумлением, Нэнси вкратце изложила события.
— Даже поверить трудно, — похвалил свою дочь адвокат. — Молодец, Нэнси! Ты меня обскакала.
— Мне ещё не удалось выяснить, почему месье Леблан так странно ведёт себя, — продолжал мистер Дру, понизив голос. — Он со мной очень любезен, но, похоже, работой себя не утруждает, хотя ходит в свой офис регулярно. Он ни словом не обмолвился, почему он так поспешно распродаёт акции.
Мистер Дру сказал также, что его очень заинтриговало предупреждение насчёт Зелёного Льва.
— Мне казалось, оно как-то связано с моей тайной, но теперь начинаю подозревать, что оно касается и тебя, — поделилась своими мыслями Нэнси.
— Может, ты и права, — согласился мистер Дру.
Они въехали в центр Парижа. Путешественниц привели в восторг широкие бульвары с прекрасными зданиями и Эйфелева башня.
— Куда поедем в первую очередь? — поинтересовался мистер Дру.
— К Нотр-Даму, — моментально ответила Джорджи. — Я хочу посмотреть на его страшенные горгульи[2 - Горгульи — водостоки в форме мифических чудовищ.].
— Пусть будет Нотр-Дам, — рассмеялся адвокат. — Но сначала заедем в наш отель на Рю-де-ля-Пэ. Распакуете чемоданы и передохнете. Я заказал вам шикарный трёхместный номер.
Через час девушки были готовы отправиться на экскурсию по городу. Мистер Дру остановил такси, и они поехали на улицу Дубль д'Арколь, на которой стоит знаменитый собор.
Не успели они выйти из такси, как Бесс принялась восклицать:
— Он просто великолепен! Боже мой! Посмотрите на эту резьбу! А статуи! Сколько же их тут?! Сотни!
— Да уж, — подтвердил мистер Дру. — Хотите взобраться на верхушку одной из башен? Там вы получше рассмотрите горгульи. И вид на город оттуда просто изумительный.
— Полезли! — торопила Джорджи.
Мистер Дру провёл девушек на боковую улочку, где напротив собора располагалось несколько открытых кафе. За узким дверным проёмом в стене собора открывалась ещё более узкая каменная винтовая лестница. Ступеньки были крутые и с внутренней стороны такие узкие, что на них и на цыпочках не устоять.
— Надеюсь, никто не станет спускаться нам навстречу, — нахмурилась Бесс.
Нэнси стала подниматься первой, за ней Бесс, потом Джорджи, и замыкал процессию мистер Дру. На лестнице было довольно темно. Свет с трудом пробивался сквозь крошечные отверстия в стене.
Нэнси молча считала ступени: «Я могу заодно начать поиски. Вдруг обнаружу ключ к тайне девяноста девяти ступенек».
Они медленно, по спирали, поднимались наверх. Нэнси миновала девяносто девятую ступеньку, не заметив ничего существенного.
И тут из-за поворота лестницы вдруг вышла женщина — такая толстая, что загородила собою весь проход. Не обращая никакого внимания на то, что внизу кто-то есть, она продолжала быстро и бесцеремонно спускаться и даже не посторонилась, чтобы дать Нэнси дорогу. Девушка в страхе прижалась к стене. Ухватиться ей было совершенно не за что.
— Будьте добры… — начала Нэнси по-французски. Толстуха не обратила на неё никакого внимания. Она толкнула Нэнси, и та упала на Бесс. Бесс в свою очередь повалилась на Джорджи. Не в силах сохранить равновесие, Джорджи судорожно пыталась уцепиться за воздух…
Неужели они все полетят вниз?!!
КТО ЗА КЕМ ОХОТИТСЯ?
Нэнси с подругами покатились вниз по лестнице. И тут мистеру Дру понадобилось все его самообладание, чтобы не дать им разбиться. Он крепко упёрся в стену рукой и подал корпус вперёд. Когда девушки налетели на него, он сильно покачнулся, но устоял на ногах. Нэнси, Бесс и Джорджи отбросило к стене, и это смягчило падение.
— Ой, если бы не вы… — всхлипнула Бесс. — Мне никогда в жизни не было так страшно.
Толстуха, вызвавшая весь этот переполох, бросив на ходу «Извините», продолжала невозмутимо спускаться. Девушкам и мистеру Дру ничего не оставалось, как посмеяться над происшествием, но в глубине души каждый надеялся, что больше на лестнице не окажется людей с излишним весом.
— Сколько нам ещё осталось? — запыхавшись, проговорила Бесс,
Мистер Дру в ответ сообщил, что высота башни Нотр-Дам двести двадцать шесть футов.
— Радуйтесь, что вы не взбираетесь на кончик шпиля — это ещё семьдесят футов.
— Невероятно огромное сооружение, — справедливо заметила Нэнси.
— Здесь произошло немало исторических событий. В том числе две коронации — Генриха V Английского и Наполеона I. Обе прошли оч-чень торжественно и помпезно, — вещал мистер Дру.
Тем временем Нэнси добралась до самого верха и вышла на открытую площадку, огороженную каменными перилами. Прямо над её головой нависала причудливая горгулья. Казалось, какое-то доисторическое чудище влезло на крышу и уставилось на Сену, несущую свои воды где-то далеко внизу.
К Нэнси подошла Бесс.
— Эти горгульи такие ужасные, что даже красивые, — заявила она.
— А кто их придумал, и откуда взялось это слово? — поинтересовалась Джорджи.
— Насколько я знаю, — объяснил мистер Дру, — это просто водосточные трубы. Их название происходит от старофранцузского слова, обозначающего булькающий звук. А почему они такой странной формы? Ну, считается, что это прихоть скульптора и архитекторов.
Девушки любовались открывающимися с высоты видами Парижа. Их удивило, что у большинства здании плоские крыши.
— Такие крыши в нашей стране были в моде в конце прошлого — начале нынешнего века, — прокомментировал мистер Дру. — Потом вернулись к обычной конструкции с высоким коньком. А теперь крыши нередко снова делают плоскими — особенно у небоскрёбов. Догадайтесь, почему? Даю одну попытку.
— Чтобы на них могли садиться вертолёты, — улыбнулась догадливая Нэнси. — Ну что, папа, переделаем нашу крышу и устроим вертолётную площадку?
— Париж смело идёт по пути прогресса, — усмехнулась Джорджи. — И семейство Дру от него не отстаёт.
Нэнси глянула вниз. Вдруг она схватила отца за локоть.
— Папа, видишь вон того человека? Как он похож на Клода Обера!
Мистер Дру не сразу понял, в чём дело, а Бесс и Джорджи бросились к Нэнси. На площади перед собором стоял какой-то человек и смотрел вверх прямо на них.
— Но ты же говорила, что Клод Обер в тюрьме в Ривер-Хайтс? — удивился мистер Дру.
Похоже, в этот самый момент следивший за ними мужчина почувствовал их взгляды, развернулся и быстро пошёл прочь.
— Смотрите! Он не хромает! — закричала Бесс.
— Вряд ли он мог так быстро выбраться из тюрьмы и прискакать сюда, — проговорила Джорджи, провожая его пристальным взглядом.
Нэнси молчала.
— Возможно, Обер нашёл кого-то, кто внёс за него залог, — попытался найти объяснение мистер Дру, — а сам скрылся и как-то пробрался на самолёт, улетающий за границу.
Нэнси по-прежнему хранила молчание.
— А ты-то что думаешь? — обратился к ней мистер Дру.
— Всё это странно и непонятно, — ответила Нэнси. — Но мне пришло в голову, что это брат Клода Обера, может быть, его близнец.
— И кто же из них месье Неф? — гадала Джорджи.
— Не знаю, — нахмурилась Нэнси. — Похоже, они работают сообща — Клод в Штатах, а этот здесь. Он мог следить за нами с самого прилёта.
В глазах Бесс промелькнул испуг:
— Значит, нам по-прежнему грозит опасность! Послушай, Нэнси! Не может ли один из них называть себя Зелёным Львом?
— Может. Нам надо немедленно выяснить, не сбежал ли Клод Обер или вдруг его отпустили. Как только мы отсюда выберемся, я позвоню Макгиннису.
Мистер Дру одобрил решение дочери, и все четверо спустились вниз. Нэнси предложила Бесс и Джорджи осмотреть собор, пока они с папой отыщут телефон.
— За Нотр-Дам есть чудесный скверик, — сказал мистер Дру. — Встретимся там через полчаса.
Нэнси и мистер Дру отправились на поиски телефона. Они нашли его в одном из ресторанов неподалёку. Нэнси заказала разговор с Ривер-Хайтс. Телефонистка сказала, что связь дадут минут через пятнадцать.
— Я подожду, — ответила Нэнси по-французски. — Позвоните мне, пожалуйста, сюда.
Нэнси с отцом сели за ближайший к телефону столик и заказали пирожные с горячим шоколадом.
— Представляю, как бы Бесс облизывалась на эти пирожные, — рассмеялся мистер Дру. Нэнси тоже улыбнулась.
Минут через десять зазвонил телефон, и Нэнси схватила трубку.
— Это вы, шеф?!
— Да, Нэнси. Ты из Парижа? Что-то важное?
— Да, очень! Скажите, Клод Обер все ещё в тюрьме?
— Конечно, а в чём дело?
Нэнси вкратце рассказала о человеке, который следил за ними.
— Пожалуйста, допросите Обера. Нужно выяснить, нет ли у него брата, очень на него похожего.
— Не клади трубку, — попросил Макгиннис. Через несколько минут он вернулся и сказал, что Обер отказывается отвечать.
— Думаю, твоя догадка верна, — сказал полицейский. — Кстати, мы заметили, что он только притворяется хромым. Ладно, я сообщу о ваших подозрениях парижской полиции.
Нэнси назвала адрес отеля, в котором они остановились, и поблагодарила Макгинниса за помощь. Потом она поинтересовалась, не нашли ли человека на ходулях, но новостей не было.
Нэнси вышла из телефонной будки с сияющим лицом.
— Можешь ничего не говорить, — поддразнил её мистер Дру. — По тебе видно, что ты взяла след.
— Неужели у меня всё написано на лице? — расхохоталась Нэнси. — Это не дело! — И добавила:
— Если этот человек — брат Клода Обера, нам надо поменяться с ним ролями и самим выследить его,
— Это дело тонкое, — заметил адвокат. — Что ж, будем держать ухо востро!
Отец и дочь Дру зашли в собор. У Нэнси буквально перехватило дыхание от высоты сводов, цветных витражей и множества статуй. Нэнси остановилась перед скульптурой Девы Марии. Прекрасное лицо мадонны печально глядело на пустые руки, где когда-то сидел младенец,
— Фигура младенца Христа таинственным образом исчезла, — пояснил мистер Дру. — Явно была украдена.
— Ужасно! — не сдержалась Нэнси. — Какое кощунство!
Они с отцом вышли на площадь и направились к скверику за собором. Бесс и Джорджи уже были там. Они не могли налюбоваться на клумбы с яркими цинниями и петуниями. Все четверо уселись на скамейки, и Нэнси передала свой разговор с Макгиннисом. Она предупредила Бесс и Джорджи, что им всем придётся глядеть в оба, куда бы они ни пошли.
— Надо выследить брата Клода, — убеждала она подруг. Мистер Дру предложил вернуться в отель и пообедать.
— Прекрасная идея! — обрадовалась Бесс. — Я умираю с голоду.
Она поднялась с места, но, прежде чем уйти, оглянулась вокруг себя. Внезапно её внимание приковал к себе чёрный фонарный столб в глубине сквера. Бесс усмотрела за ним скорчившуюся фигуру.
— Нэнси, — прошептала она. — Вот и мистер Девятка.
ТЕ САМЫЕ СТУПЕНЬКИ?
Бесс указала на столб. Прятавшийся за ним мужчина, видимо, понял, что его обнаружили, резко выпрямился и скрылся среди деревьев и кустов.
— В погоню! — скомандовала Нэнси, и все бросились за незнакомцем.
Джорджи первая пробралась сквозь заросли.
— Я вижу его! Вон там, в переулке!
Выскочив на Рю-дю-Клуатр, преследователи увидели, что тот, за кем они гонятся, быстро удаляется.
— Не дайте ему уйти! — крикнул отставший мистер Дру. — Вы, девочки, бегите дальше, а я уже не тот, что прежде.
Нэнси скоро догнала Джорджи. Но на углу набережной де л'Аршевеше их остановил полицейский. Он был в тёмно-синем кителе, огромных белых перчатках и высокой фуражке.
— Куда это вы так спешите? — окликнул он девушек. Вытянув руку, Нэнси указала на маячившую впереди фигуру.
— Мы гонимся за подозреваемым. — Ей пришлось остановиться.
— Подозреваемым в чём? — удивился полицейский.
Вопрос поставил Нэнси в тупик. В самом деле, а в чём она его подозревает? В том, что он брат Клода Обера? И все? Наконец она выдавила из себя:
— Он шпионил за нами. Мы хотим выяснить, зачем. Тут их догнали мистер Дру и Бесс. Адвокат показал своё удостоверение и представил девушек.
— Так вы американцы! Прошу меня извинить. — Полицейский жестом дал понять, что больше не задерживает их.
— Поздно, — покачала головой Нэнси. — Вон, смотрите! Длиннорукий человек вскакивал в такси. Преследователи уныло посмотрели ему вслед,
— Не расстраивайтесь. Если он следит за вами, то скоро вы его снова увидите, — ободряюще заметил полицейский. — А как его имя?
— Не знаем, — ответила Нэнси. — Может быть, Обер. Кстати, вы никогда не слыхали о Клоде Обере? Полицейский удивлённо вскинул брови.
— Разумеется, мадемуазель! Это известный мошенник. Не так давно он подделал чек на очень крупную сумму. Наш капитан совсем было поймал его, но в самый последний момент ему удалось скрыться. Так вы гнались за Клодом?
— Нет, Клод в тюрьме в Штатах. — И Нэнси сообщила, что полиция Ривер-Хайтс как раз собирается связаться с французской полицией. И тут, словно по наитию, она спросила полицейского, чью подпись подделал Клод Обер. Как же они удивились, когда оказалось, что это была подпись Шарля Леблана, «напуганного финансиста».
У Нэнси и мистера Дру немного поднялось настроение — стало очевидно, что оба их дела связаны между собой.
Как можно спокойнее Нэнси спросила полицейского, где жил Клод Обер до своего исчезновения. Тот назвал адрес в районе Парижа, именуемом Левый Берег.
Американцы поблагодарили полицейского и вернулись к Нотр-Дам. Мистер Дру предложил отправиться на поиски дома Обера, но прежде пообедать.
— Вот это кстати, — охотно согласилась Бесс. — Изысканная французская кухня приведёт мои мозги в порядок. А нам они ещё пригодятся, правда, Нэнси?
Нэнси рассмеялась:
— Дело совсем запуталось, и без ваших мозгов мне никак не обойтись.
Мистер Дру нашёл уютное кафе, они уселись за маленький столик и заказали омлет с сыром.
— А знаете, — обратился адвокат к девушкам, понизив голос, — офис месье Леблана находится совсем рядом с квартирой Обера.
— Вы считаете, что наше дело имеет отношение к вашему расследованию? — спросила его Джорджи. Мистер Дру пожал плечами.
— Во всяком случае, это весьма странное совпадение.
После обеда адвокат предложил по пути на Левый Берег зайти в Лувр и полюбоваться его шедеврами. До бывшего королевского дворца, а теперь музея они доехали на такси.
— Здесь и за неделю всего не осмотришь, — обескура-женно вздохнула Бесс.
— Верно, — улыбнулся мистер Дру. — Здесь есть уникальные, бесценные творения. Например, скульптура Богини Победы.
— А, знаю, это дама с крыльями, но без головы! — съехидничала Джорджи.
— Она самая.
— И Венера Милосская тоже здесь, — вставила Нэнси.
— Она красивая, но без рук, — продолжала кривляться Джорджи. — Где она их потеряла?
— Чего не знаю, того не знаю, — поддержал шутку адвокат. — Может, поищем?
— О чём я всегда мечтала, так это увидеть портрет Моны Лизы работы Леонардо да Винчи, — во всеуслышание объявила Бесс.
Мистер Дру заметил, что этот портрет считается самым Ценным сокровищем Лувра. Во всяком случае, охраняется он куда тщательнее, чем любой другой экспонат.
Когда девушки в сопровождении мистера Дру добрались до знаменитого портрета, то увидели перед ним металлическое ограждение и двух охранников, внимательно рассматривающих каждого посетителя.
Изображение Моны Лизы заворожило их.
— Какое прекрасное у неё лицо, — задумчиво проговорила Нэнси. — Достаточно бросить на него один только взгляд, и сразу чувствуешь какое-то умиротворение.
Гости из Ривер-Хайтс провели в Лувре около часа. Устав за день от долгого хождения и беготни, они наконец решили выйти из музея, перебраться на другой берег Сены и отправиться на поиски бывшего дома Обера.
Консьерж, грубоватый мужчина лет пятидесяти, поначалу обошёлся с иностранцами весьма нелюбезно и не очень-то хотел отвечать на их вопросы.
— С меня и полиции довольно, — сердито проворчал он. — Делать мне больше нечего, как болтать с вами. Кто вы такие?
Нэнси обезоруживающе улыбнулась. Она решила задать прямой вопрос — вдруг повезёт.
— Как зовут брата Клода Обера?
— Луи, — не задумавшись ни на секунду, ответил консьерж.
Нэнси чуть не завизжала от восторга, но взяла себя в руки. Мистеру Дру, Бесс и Джорджи тоже было не просто сохранить самообладание.
— Ах да, верно, — небрежно проговорила Нэнси. — Я и забыла. А где он живёт?
Немного помолчав, консьерж все-же ответил:
— Где-то за городом. Точно не помню, как называется это место. — И вдруг неожиданно добавил:
— Луи — это голова! Клод малость туповат, без брата шагу ступить не может, делает только то, что тот велит.
— Да, Луи всегда при деле, — вошёл в роль мистер Дру. — Мы видели его сегодня, но не успели поговорить. Что он сейчас поделывает?
— Да он учёный или что-то в этом роде. Формулы, колбы и всё такое прочее. Для меня это тёмный лес.
Интуиция подсказывала Нэнси, что они все ближе и ближе подходят к чему-то важному. Она опять мило улыбнулась консьержу:
— А не покажите нам, где жил Клод? — Нэнси вовсе не рассчитывала найти какие-нибудь улики, ей просто хотелось сосчитать ступеньки до квартиры Обера. А вдруг их окажется девяносто девять?
— Могу, — согласился консьерж, — но внутрь не пущу — туда недавно въехали молодожёны.
Он направился к лестнице, а Нэнси вернулась к парадному входу. Ей пришло в голову, что стоит сосчитать не только ступеньки, но и общее число шагов от входа до квартиры Обера.
От входа до каморки консьержа было десять шагов. На втором этаже от лестницы до лестницы также было десять шагов. В двух пролётах лестницы — от первого до второго и от второго до третьего этажа — было шестьдесят девять ступенек.
«Если от лестницы до квартиры Обера тоже будет десять ступенек, — думала про себя Нэнси, — тогда…»
Так и оказалось! Шестьдесят девять ступенек и три раза по десять шагов — всего девяносто девять!
«Ну и что из этого следует? — размышляла Нэнси. — Число девяносто девять может быть условным знаком в общении Луи и Клода или Клода и его сообщника по изготовлению фальшивых документов. Но при чём тут сон миссис Блэр?»
Тем временем вся компания делала вид, что с большим интересом рассматривает дверь бывшей квартиры Клода. Затем они спустились вниз. Мистер Дру поблагодарил консьержа, подозвал такси и отвёз девушек в отель.
— А у меня для вас сюрприз, — вдруг объявил он, — приглашение на приём. Мои друзья устраивают его специально для того, чтобы вы могли познакомиться с месье Шарлем Лебланом. Посмотрим, что из этого выйдет.
— Это вы хорошо придумали! — обрадовалась Бесс.
— Ну, Нэнси, — обратился адвокат к дочери, — если ты так же хорошо разговоришь месье Леблана, как полицейского и консьержа, я подарю тебе на память о Париже что-то особенное.
— Буду стараться, — рассмеялась Нэнси.
Выпив чаю и передохнув, мистер Дру и девушки переоделись, взяли такси и приехали на великолепную виллу в районе Булонского леса. Огромное каменное здание с высоким порталом и массивной резной парадной дверью было ярко освещено, из него доносились звуки музыки.
— Божественно! — промурлыкала Бесс.
Первым из такси вышел мистер Дру. Он хотел было подать дочери руку, но тут сзади на полном ходу в такси врезалась какая-то машина. Как ни пытался мистер Дру удержать Нэнси, она со всего размаха грохнулась на мостовую.
СЫЩИЦЫ ТАНЦУЮТ
Бесс и Джорджи резко отбросило назад, а затем швырнуло на пол. Тряхнуло и водителя, но он удержался на своём месте. Он разразился отборными французскими ругательствами и, потрясая кулаками, выскочил из машины. Но машина, врезавшаяся в такси, дала задний ход и, взревев, понеслась прочь. Никто не успел рассмотреть её номера.
Мистер Дру осторожно поставил Нэнси на ноги, а водитель помог Бесс и Джорджи выйти из машины. Те, хотя и сами были в шоке, тут же справились у Нэнси:
— Ты в порядке?
Нэнси ответила не сразу. Она никак не могла восстановить дыхание, и очень сильно болело плечо.
— Кости целы, А вы-то как?
— О' кей, — потирая шею, бодрилась Джорджи. — Могло быть и хуже!
Мистер Дру никак не мог успокоиться:
— Нам надо вернуться в гостиницу. Бог с ним, с этим приёмом.
— Ну уж нет! — решительно возразила Нэнси. — Как жаль, что мы не разглядели, кто это в нас врезался. Он сделал это нарочно!
Мистер Дру мрачно кивнул. Никто из них не успел даже мельком увидеть злоумышленника. Адвокат расплатился с водителем, и тот уехал.
Дверь особняка распахнулась, из неё вышел привратник, наверняка слышавший шум и грохот, и быстро спустился по лестнице. Узнав, что мистер Дру и девушки приглашены на приём, он сказал:
— Я проведу вас в комнаты для гостей, где вы сможете привести себя в порядок.
Увидев, что Нэнси потирает плечо, он сообщил, что среди гостей есть врач:
— Я пришлю его к вам, — пообещал он. Нэнси пыталась возражать, но привратник не стал её слушать:
— Я уверен, что мой хозяин, месье Тремэн, велел бы мне сделать все именно так.
Он проводил гостей из Америки на второй этаж, в изысканно обставленные комнаты для гостей. Резная мебель прекрасно гармонировала с бархатными портьерами и развешенными по стенам гобеленами. На одном из гобеленов была изображена сцена на охоте. Среди охотников были всадницы в амазонках. Девушек позабавили их наряды — длинные платья с узкими лифами и огромные, украшенные перьями шляпы.
— Интересно, они и вправду ездили на лошадях или просто уселись в седла, чтобы позировать художнику? — произнесла Бесс.
Спустя несколько минут привратник привёл врача. Тот был очень любезен и искренне обрадовался, что и Нэнси, и её подруги знают французский. Сам он говорил по-английски очень плохо. Осмотрев плечо Нэнси, он сказал, что нет ни перелома, ни даже растяжения.
— Но у вас очень сильный ушиб. Вам нужно немедленно приложить к плечу лёд и полежать.
Затем врач осмотрел Бесс и Джорджи. Он нашёл у них только синяки и ссадины и также посоветовал лёд.
Мистер Дру вызвал горничную, попросил её принести пакеты со льдом, и девушки тут же приложили его к ушибам.
Разлёживаться они не стали.
— Со мной всё в порядке, — вскорости заявила Нэнси. — Можно идти на приём.
Бесс помогла подруге подкраситься и причесаться. Джорджи привела порядок её платье.
— Миллион раз спасибо! Всё готово?
Мистер Дру, улыбаясь, подал Нэнси руку, и все четверо спустились по лестнице вниз.
Гостям уже было известно о происшествии. Они поджидали пострадавших в холле. Через открытую дверь виднелся сверкающий хрустальными люстрами зал.
Месье и мадам Тремэн были расстроены случившимся и проявили большую заботу о пострадавших, но девушки заверили их, что чувствуют себя нормально.
— Мы очень благодарны вам за приглашение, — добавила Нэнси, ничем не выдав, что знает, с какой целью устраивается приём.
— Я хотела бы представить вас некоторым из гостей, — сказала мадам Тремэн.
Познакомив американцев со своими друзьями, хозяйка провела их в зал и там представила месье Леблану. Этот высокий стройный человек с пепельными волосами носил усы и свободно говорил по-английски.
— Он красив, и улыбка у него обаятельная, — подумала Нэнси.
— Мистер Дру, у вас очень красивая дочь. — Финансист смотрел на Нэнси, и его взгляд был полон восхищения. Затем он повернулся к Бесс и Джорджи:
— Мы, французы, хвастаемся, что наши соотечественницы невероятно привлекательны. Но, если все женщины в Америке так же прекрасны, как мадемуазель Дру, Фейн и Марвин, то француженок придётся поставить лишь на второе место.
Нэнси, Бесс и Джорджи, а за ними и мистер Дру подхватили его шутливый тон. Через какое-то время Нэнси ловко перевела разговор на другую тему:
— Вы здесь сегодня один, месье Леблан? — спросила она.
— Увы, да! Мадам Леблан осталась в нашем загородном доме. Она неважно себя чувствует.
— Как жаль! Мне бы очень хотелось познакомиться с ней.
Нэнси показалось, что месье Леблан готов пригласить их всех к себе, но тут дирижёр небольшого струнного оркестра представил собравшимся молодую певицу-сопрано, которая совсем недавно была принята в труппу Парижской оперы.
Слушателей обворожил её чистый серебряный голос, и, когда она спела две арии, зал разразился громовыми аплодисментами.
Сразу же после её выступления месье Леблан, извинившись, покинул своих собеседниц и мистера Дру. Певица исполнила ещё одну арию на бис и уехала.
Оркестр продолжал играть, и Нэнси, Бесс, Джорджи и мистер Дру смогли, слегка понизив голос, поделиться впечатлениями о месье Леблане.
— Он казался совершенно поглощённым музыкой, — сказала Нэнси, — но я обратила внимание, что иногда его взгляд становился отсутствующим.
— Его загипнотизировали и внушили, чтобы он распродал свои ценные бумаги! — с пафосом изрекла Бесс.
— Как бы там ни было, — многозначительно отозвалась Джорджи, — сдаётся мне, что из него не так-то просто выудить информацию.
— Я уже давно это понял, — кивнул мистер Дру. — Но надеюсь, что вам повезёт больше, чем мне.
Их продолжали знакомить со все новыми и новыми гостями. Два молодых человека пригласили Бесс и Джорджи на танец. Ещё один направился было к Нэнси, но тут вернулся месье Леблан.
— Позвольте вас пригласить, — поклонился он.
Танцевать Нэнси не хотелось — болело плечо, но она решила, что нельзя упускать возможности поговорить с финансистом. Они кружились по залу, и месье Леблан расспрашивал о её французских впечатлениях, о тех местах, где она успела побывать. Нэнси спрашивала себя, не заподозрил ли он что-нибудь. Но, даже если это было так, то месье Леблан ничем себя не выдал.
— Когда папа в отъезде, он очень по мне скучает, — сказала Нэнси. — Моя мама умерла, когда я была совсем маленькой. И мы с папой очень сдружились. Это он просил меня приехать сюда. А я часто беру с собой Бесс и Джорджи.
— Я бы очень хотел показать вам Париж и окрестности. Но у меня невероятно много работы, и свободного времени совсем не остаётся.
Танец кончился, француз проводил Нэнси до её кресла, извинился и отошёл. К Нэнси пробралась Джорджи:
— Я удрала от своего партнёра на несколько минут — мне нужно сказать тебе что-то очень важное. Видишь человека в арабском костюме? Вон там, около двери? — Нэнси кивнула, и Джорджи продолжала:
— Представляешь, я только что слышала, как месье Леблан сказал этому арабу: «Я же говорил вам, чтобы вы не приходили сюда. Мы должны встречаться без свидетелей».
— Дальше, — насторожилась Нэнси.
— Араб ответил: «Но скоро девятое. Мы должны поговорить».
— Потрясающе! А что потом?
— Месье Леблан сказал: «Завтра, девяносто девять». И они расстались.
— Девяносто девять, — как эхо повторила Нэнси. Её глаза сверкали:
— Я пойду за арабом!
Подошёл мистер Дру, и Нэнси передала ему рассказ Джорджи. Он тоже был очень заинтригован, но запретил Нэнси следить за кем-либо:
— Ты совсем забыла о своём плече. Давай заключим договор: ты вернёшься в гостиницу и уляжешься в кровать. А завтра, так и быть, мы выследим месье Леблана.
— Хорошо. А можно мне тоже заключить с тобой договор?
— Что ещё? — улыбнулся мистер Дру.
— Я бы хотела последить за арабом, пока он здесь. Всего несколько минут. Вдруг я что выясню? Ну, папа, пожалуйста!
— Хорошо, даю тебе двадцать минут. Но будь очень осторожна! — предупредил адвокат. — Чтобы никто ни о чём не догадался!
Тут к ним подошёл молодой человек по имени Анри Дюран и пригласил Нэнси танцевать. Во время танца юная сыщица старалась вести себя как можно естественнее, но незаметно глазела по сторонам. Вдруг на противоположном конце зала отворилась дверь в зимний сад. И в этом саду, среди пальм и прочих экзотических растений, Нэнси увидела араба. Её осенила идея. «Хоть бы получилось!» — волновалась Нэнси.
Они с Анри быстро кружились по залу в такт музыке. Анри осыпал Нэнси комплиментами: и танцует она превосходно, и по-французски говорит изумительно. Нэнси рассмеялась:
— Вы тоже очень хорошо танцуете. — И несколько секунд спустя добавила:
— Может, пройдём в зимний сад, посидим там и поболтаем? А то моё плечо все ещё побаливает.
Анри тут же очень заботливо провёл её в сад и усадил на скамейку. Нэнси не сразу отыскала взглядом араба. Наконец она разглядела его — он уставился прямо на неё!
Знал ли он, кто такая Нэнси? Может, ему известно, что она пытается разгадать тайну девяноста девяти ступенек? Враг ли он ей?
Повернувшись к собеседнику, Нэнси спросила:
— Вы знаете вон того араба?
— Нет, но я могу выяснить, кто он.
Анри поднялся и направился прямо к незнакомцу, но тот стремительно повернулся к нему спиной и поспешил вглубь сада, где был другой выход в зал.
Нэнси подбежала к Анри.
«Этот араб ведёт себя очень подозрительно. Нельзя дать ему уйти. Я должна выяснить, кто он такой», — решила она и с улыбкой обратилась к Анри:
— Я бы хотела поговорить с ним.
Если молодой человек и удивился, то виду не подал. Где-то впереди мелькнула куфия араба. Нэнси и Анри быстро, как только могли, пробирались сквозь толпу танцующих.
Когда они достигли холла, араб уже выходил из дома. Видимо, он не удосужился попрощаться с хозяевами. Нэнси спросила у привратника, кто это был.
— Мне этот господин неизвестен, — ответил тот. — У него было приглашение, и я впустил его.
— Мне надо с ним поговорить! — воскликнула Нэнси, и привратник распахнул дверь. Нэнси выбежала на улицу и стала озираться с высоты парадного крыльца. Араб быстро направлялся к длинной тёмной машине. За рулём сидел водитель, мотор уже работал.
— За ним, Анри! — крикнула Нэнси.
НЕОЖИДАННОЕ ОГРАБЛЕНИЕ
Нэнси и Анри бросились вниз по лестнице. Таинственный араб вскочил в поджидавшую его машину. Водитель дал газ, и они понеслись прочь.
Вдруг при свете уличного фонаря Нэнси увидела, как араб снял свою куфию[3 - Куфия — головной убор арабов.], а вместе с ним — парик и накладную бороду!
У Нэнси перехватило дыхание. Это был Луи Обер!
— Что с вами? — спросил Анри.
— Этот человек — совсем не тот, за кого он себя выдаёт. Я думаю, никакого приглашения на приём у него не было. Надо сказать Тремэнам.
— Он вор? — недоумевал Анри. — Вы хотели его задержать? — Нэнси секунду помолчала, но потом решила быть откровенной:
— Точно не знаю. Но думаю, кое-какие грехи за ним водятся.
Анри понял, что Нэнси не горит желанием открыть ему все свои секреты. Они вернулись в дом.
Месье и мадам Тремэн были в холле — кое-кто из гостей уже начинал расходиться. Нэнси подождала, пока хозяева раскланяются с очередной парой и поинтересовалась, что это был за араб. Месье Тремэн переглянулся с женой:
— Мы не расслышали его имени. Он появился неожиданно и сказал, что он друг месье Леблана. Можно ещё раз попросить его назвать себя.
— Он уже уехал, и, похоже, очень спешил. Месье и мадам Тремэн нахмурились:
— Он не умеет себя вести в обществе!
В этот момент появились Бесс, Джорджи и мистер Дру. Адвокат сказал, что уже пора домой, и Нэнси не пришлось объяснять хозяевам, почему её так заинтересовал этот странный гость.
Анри улыбнулся Нэнси и пожелал ей спокойной ночи. К компании подошёл месье Леблан. Он держался очень непринуждённо. Прощаясь, он выразил надежду увидеться с гостями из Америки в ближайшее время.
Мысль Нэнси лихорадочно работала: «Интересно, где он будет ночевать, в Париже или за городом? И где он встречается с Обером?» Улыбнувшись, она обратилась к Леблану:
— Вы сегодня поедете за город?
— Да, разумеется. Там лучше спится. Джорджи поняла, куда клонит Нэнси:
— И вы каждый день ездите в город и обратно? — удивилась она.
— Да, завтра ровно в девять, как обычно, я буду на своём рабочем месте.
«Он встретится с Луи Обером либо днём в Париже, либо вечером за городом, — решила про себя Нэнси. — Надо будет обязательно за ним проследить».
Девушки накинули шали, поблагодарили Тремэнов за чудесный вечер и отправились в гостиницу. Нэнси с трудом сдерживала своё нетерпение — ей очень хотелось поделиться новостями с подругами, но она решила подождать до гостиницы.
Мистер Дру зашёл к девушкам в номер, и Нэнси открыла им, что это был за араб.
— И приглашение на приём у него наверняка фальшивое, — добавила она. — Ведь его брата разыскивают за подделку документов. Я думаю, что Луи тоже на это способен.
Потом Джорджи передала подслушанный ею разговор Луи и Леблана.
— Да вы просто молодцы! — воскликнул адвокат. — Это согласуется с тем, что рассказал мне сегодня месье Тремэн. Он один из тех деловых партнёров месье Леблана, которых беспокоит его поведение,
— Расскажи скорее, — торопила Нэнси.
— Ну так вот. Сегодня Леблан получил крупную сумму денег от продажи каких-то ценных бумаг. В переводе на доллары — не одну тысячу. Он настоял на том, чтобы получить их наличными. Думаю, деньги были при нём сегодня вечером.
— Вы хотите сказать, что Луи Обер шантажирует беднягу Леблана? — широко раскрыв от изумления глаза, сказала Бесс.
— Да нет, я не могу ничего утверждать. Но то, что мы сегодня видели и слышали, доказывает, что у них есть какие-то общие секреты.
Ещё около часу они обсуждали тайну во всех её самых мельчайших деталях. В конце концов все согласились, что до разгадки ещё очень далеко.
— Никак не могу понять, при чём здесь сон миссис Блэр? — повторяла Нэнси. — Но я уверена, он имеет ко всему этому какое-то отношение.
Всех уже давно разбирала зевота. Мистер Дру встал и объявил, что идёт спать.
— Встретимся за завтраком, — сказал он, целуя девушек на прощание.
Сняв платье, Нэнси осмотрела ушибленное плечо. Синяк был огромным. Бесс вызвалась принести ещё льда, но Нэнси отказалась:
— Доктор сказал, что ничего страшного нет. Я хорошенько отосплюсь, и всё будет в порядке.
И правда, утром плечо уже не так сильно беспокоило её, хотя дотронуться до него было больно.
— Маленький парижский сувенир, — пошутила Нэнси.
Спустившись к завтраку, девушки увидели, что мистер Дру уже сидит за столом и читает утреннюю газету. Нэнси бросился в глаза один из заголовков.
— «Месье Леблан ограблен по дороге домой, — прочитала она. — Грабители забрали у него несколько тысяч долларов». Это те самые деньги?
— Боюсь, что да, — кивнул мистер Дру.
— Вы прочитали статью до конца? — поинтересовалась Джорджи.
— …Да. Два человека подстерегли машину Леблана на пустынной улице недалеко от его дома. Они отобрали все деньги, которые были у Леблана и у шофёра, но самих их не тронули.
— Ужасно! — воскликнула Бесс. — Их поймали?
— Нет, — ответил мистер Дру и добавил, что шансов на это очень мало. Ночью прошёл дождь, он смыл все следы, и теперь полиции не за что уцепиться.
— Как вы думаете, мистер Дру, — спросила Бесс, — не был ли одним из грабителей Луи Обер?
— Должен признаться, что я сбит с толку, — ответил адвокат. — Если этот «араб» шантажирует Леблана и должен был с ним сегодня встретиться, то зачем ему его грабить? Но с другой стороны, он мог испугаться, что Леблан передумает, и решил действовать наверняка.
— Мы совсем упустили из виду одну деталь, — произнесла молчавшая до сих пор Нэнси. — Это то, что Луи учёный. Бьюсь об заклад, он химик.
— О-хо-хо, — выдохнула Бесс. — Хорошо бы выяснить, чем он занимается. А для этого надо знать, где он живёт. Но как это можно выяснить? Я уверена, что даже если у месье Леблана есть его адрес, нам он его не сообщит.
Все согласились с ней и решили отложить распутывание этой ниточки на потом.
— А пока надо выяснить, вышел ли месье Леблан на работу, — решила Нэнси.
— Почему бы тебе не позвонить ему? — предложила Бесс. — Ты можешь выразить ему своё сочувствие, скажешь, что тебе очень жаль…
— Так я и сделаю, — согласилась Нэнси. — Позвоню ему в его офис.
Нэнси набрала номер месье Леблана в самом начале десятого. Секретарша ответила, что шеф на месте и, похоже, не слишком удручён ночным происшествием.
— У него сейчас совещание, — добавила она. — Что ему передать?
— Спасибо, ничего. Я просто хотела убедиться, что с ним всё в порядке. — И Нэнси повесила трубку, прежде чем секретарша поинтересовалась, кто звонит. Выслушав дочь, мистер Дру решил позвонить Тремэну и уговорить его нанять частного детектива, чтобы тот следил за офисом Леблана и за ним самим, если ему вздумается отлучиться.
Месье Тремэн с готовностью согласился и поинтересовался, надо ли следить за Лебланом ещё и вечером.
— Нет, спасибо. Этим займёмся мы с девочками.
Нэнси не терпелось продолжить расследование, но отец и подруги уговорили её совершить прогулку на теплоходе по Сене. Там же, на теплоходе, они и пообедали. Возвращаясь в гостиницу, Нэнси увидела в одной из лавок кофейник со свистком и решила купить его в подарок Ханне Груин.
Во второй половине дня все четверо сели в машину — мистер Дру взял её напрокат ещё утром — и подъехали к офису Леблана.
К ним тут же подошёл человек в штатском. Приподняв с улыбкой шляпу, он спросил:
— Месье Карсон Дру?
Адвокат кивнул, и тот показал ему удостоверение частного детектива.
— Месье Леблан не покидал здания, — сообщил он. — Продолжать наблюдение?
— В этом нет необходимости. Мы вас сменим.
Вскоре после ухода детектива, из здания появился месье Леблан. Быстрым шагом он подошёл к машине, где его поджидал шофёр. Они уехали.
Через несколько секунд мистер Дру тоже тронулся с места и поехал вслед за машиной Леблана. Но слежка не удалась.
Был час пик, движение было очень оживлённым, и они сначала сильно отстали, а затем и вовсе потеряли Леблана из виду. Нэнси вздохнула с досадой:
— А вдруг месье Леблан как раз направлялся к девяносто девяти ступенькам, чтобы встретиться там с кем-нибудь? Как жаль, что мы его упустили!
Отец с дочерью принялись обсуждать, что делать дальше, но тут вступила в разговор Бесс:
— Я умираю с голоду, — заявила она. — Давайте заскочим куда-нибудь перекусить? Только на минутку! А потом опять отправимся на поиски Леблана.
Нэнси хотела было согласиться, но внезапно ей в голову пришла новая идея:
— Поехали на старую квартиру Клода Обера!
— Зачем? — удивилась Бесс.
— Очень может быть, что месье Леблан едет именно туда, на встречу с Луи.
ЗЛОВЕЩАЯ ФИГУРА
Вести машину по оживлённым парижским магистралям было довольно трудно. Подъехав к бывшему дому Обера, они обшарили глазами обе стороны улицы, но машины Леблана нигде не было видно.
— Похоже, его здесь нет и не было, — заметил адвокат.
И всё же, прежде чем покинуть Левый Берег, мистер Дру объехал два соседних квартала. Никаких следов месье Леблана они не обнаружили.
— Должно быть, он поехал прямо домой, — предположила Бесс и с надеждой в голосе добавила:
— Ну хоть теперь-то мы можем поужинать?
— Слушаюсь, — расхохотался мистер Дру.
Они подъехали к маленькому приветливому ресторанчику, где ужин подавали раньше, чем это принято в Париже. Бесс подозрительно взглянула на меню:
— Улитки! — скривилась она. — И рыба, зажаренная целиком… Как же я буду смотреть в глаза рыбе, которую собираюсь съесть?
Нэнси злорадно ткнула пальцем в другую строчку:
— А может, вот это, Бесси? Очень любимое французами блюдо: сырое мясо с мелко нарезанным луком и сырым яйцом.
— Ещё хуже! — передёрнуло Бесс. Джорджи ехидно заметила:
— Ах, Бесс Марвин, Бесс Марвин! А я-то думала, что вы большой ценитель изысканной французской кухни!
— Извините, — надулась Бесс. — Я уж лучше обойдусь томатным супом, хорошо прожаренным ростбифом, картошкой, спаржей, салатом… Ну, и немного сыра и фруктов.
— Если ты будешь продолжать в этом же духе, — неодобрительно заметила Джорджи, — то очень скоро тебе нечего будет надеть — придётся расставлять все твои платья.
Бесс решила пойти на компромисс и отказалась от супа.
Еда была очень вкусная, все поужинали с большим аппетитом. Засидевшись, они вышли из ресторана только в восьмом часу вечера.
— А далеко живёт месье Леблан? — спросила Нэнси.
— Милях в двадцати от Парижа, — ответил мистер Дру, Нэнси снова и снова прокручивала в уме всё, что ей было известно о тайне. У неё не оставалось ни малейшего сомнения, что девяносто девять ступенек имели отношение и к расследованию, что ведёт её отец, и к её собственному. Но где искать эти самые ступеньки?
Их машина въехала в район, застроенный прекрасными виллами, утопающими в зелени парков. Девушки восхищённо заахали. Машина поравнялась с высокой каменной стеной, и мистер Дру сказал, что за ней расположена усадьба месье Леблана. Ворота усадьбы терялись среди густых платанов. Мистер Дру поставил машину под деревьями:
— Отсюда её легко вывести, — сказал он.
— А если месье Леблан не выйдет? — поинтересовалась Нэнси. — Нам придётся, когда стемнеет, перелезать через стену?
— У нас нет другого выбора.
Они просидели в машине минут пятнадцать, и Джорджи не выдержала:
— Мне нужно размяться! Пошли походим!
Все вышли из машины. Нэнси предложила заодно попытаться что-нибудь разнюхать.
Мистер Дру выключил зажигание и сунул ключ в карман. Подойдя к воротам, они увидели, что массивные железные створки распахнуты.
— Да они просто для виду, — сказал мистер Дру. — Я думаю, их никогда не закрывают Нэнси предложила разбиться на две группы.
— Бесс и Джорджи, вы идите направо. Смотрите внимательно, вдруг обнаружите что-нибудь важное. Мы с папой пойдём налево. Потом сворачивайте к дому. Там мы с вами и встретимся.
— Если вдруг увидите, что Леблан уезжает, — добавил мистер Дру, — крикните по-птичьи и со всех ног бегите к машине. Проследим, куда он поедет.
Бесс и Джорджи вошли в парк, такой густой, что в нём было совсем темно, и они то и дело спотыкались о корни.
— Надо было фонарик захватить, — захныкала Бесс.
— И нас бы тут же обнаружили, — оборвала её Джорджи.
Несколько минут они шли молча, потом Бесс не выдержала:
— Не могу больше, — испуганно прошептала она. — А вдруг здесь есть сторожевые псы?
— Глупости! — прикрикнула Джорджи. И вдруг Бесс завизжала.
— Что такое? — обернулась к ней Джорджи.
— В-вон, с-смотри, — заикаясь, пробормотала Бесс. Лицо её позеленело от страха. — Т-там, на дереве. Там кто-то висит.
Джорджи тоже стало не по себе, но она решила выяснить, что же это такое, подошла к дереву, пощупала висящий предмет и облегчённо рассмеялась.
— Это кукла! — крикнула она Бесс.
— А зачем она здесь? — Бесс никак не могла унять дрожь. — Это какой-то зловещий знак. Я больше не сделаю ни шагу! Давай вернёмся к машине.
— И бросим Нэнси? Не пойдёт, — твёрдо ответила Джорджи. — Мне кажется, я знаю, что это такое. Это что-то вроде груши.
— Какой? Боксёрской?
Джорджи утвердительно кивнула.
Наконец Бесс собралась с духом, и кузины пошли вперёд. Деревья кончились, и они увидели перед собой широкую лужайку, а за ней — огромный импозантный замок. Девушки остановились в нерешительности — идти к дому или нет?
Фасад здания был ярко освещён. Несколько окон были открыты, но изнутри не доносилось ни звука.
— Интересно, дома ли месье Леблан? — тихо проговорила Джорджи.
Что делать дальше, они не знали. Но тут дверь дома отворилась, и на пороге показалась высокая стройная женщина. Она вела на поводке огромного пса.
— Это мастифф, — в страхе прошептала Бесс.
Женщина спустилась с крыльца и направилась прямо туда, где остановились кузины. Они едва успели нырнуть в гущу деревьев. Видимо, женщина услыхала визг Бесс и вышла выяснить, в чём дело.
— Я говорила тебе, что у них собака! — запричитала Бесс. — Бежим, пока она не спустила на нас это чудовище!
Джорджи не стала возражать, и они бросились назад к воротам.
Тем временем Нэнси и мистер Дру осторожно прокрались к дому с противоположной стороны. За домом был гараж на пять машин. Все машины стояли на месте. Отец и дочь сразу же узнали машину, на которой Леблан разъезжал днём.
— Похоже, он дома, — заключила Нэнси.
Между домом и гаражом был разбит большой цветник.
Они решили подойти поближе к дому. К счастью, стемнело, и заметить их было трудно.
Они миновали окна кухни и столовой. Следующее окно ярко светились, створки были приоткрыты.
Отец с дочерью заглянули в комнату. Её стены сплошь были уставлены книжными полками. В центре стоял письменный стол красного дерева. В комнате никого не было.
Вдруг на столе зазвонил телефон. Дверь отворилась, и вошёл высокий мужчина.
— Месье Леблан! — прошептала Нэнси. — Я же говорила, что он дома. Если ему вздумается куда-нибудь поехать, мы за ним проследим.
— Имей в виду, — заметил отец, — что он уже мог встретиться с человеком, которого мы считаем Луи Обером. Давай подождём и посмотрим, что произойдёт.
Месье Леблан разговаривал по телефону достаточно громко, и Нэнси с отцом его прекрасно слышали.
— Я же говорил вам, что деньги у меня украли. Какой был смысл приезжать без них?
Долгая пауза. Потом Леблан твёрдо произнёс:
— Слушайте, меня уже начинают подозревать. Мне надо быть осторожнее.
Опять наступило долгое молчание. А затем он сказал:
— Я с этим не согласен. Давайте подождём ещё несколько дней.
Нэнси затаила дыхание. Она боялась пропустить хоть одно слово.
Леблан начал сердиться:
— Почему вы не хотите подождать? Я знаю, что приближается девятое, но стоило вам мне об этом напомнить, и на меня сразу же свалилось несчастье — грабители не оставили мне ни гроша.
Наступила такая долгая пауза, что Нэнси с отцом уже начали подумывать, не окончен ли разговор. Но в конце концов они услышали, как месье Леблан покорно произнёс:
— Ладно, я приеду в оранжерею. — И повесил трубку.
НОВОСТИ ИЗ ДОМА
Нэнси схватила отца за локоть.
— Оранжерея, — прошептала она. — Это здесь?
— Нет, — покачал головой мистер Дру. — Здесь я знаю каждый дюйм. Оранжереи тут нет.
Отец и дочь замолчали. «Кто это звонил? — думала Нэнси. — Не сомневаюсь, что Луи Обер». Ей очень хотелось, чтобы месье Леблан отправился в путь тотчас же.
Но Леблан оставался в кабинете. Он снял пиджак и надел домашнюю куртку, затем сел за стол и начал что-то писать.
— Похоже, он никуда не собирается, — заметила Нэнси. Леблан взял со стола какую-то книгу, пересел в кресло и углубился в чтение.
— Все, пошли, больше тут делать нечего, — тихо произнёс мистер Дру.
Нэнси тянула время:
— А вдруг он уйдёт чуть позже?
— Да нет, — улыбнулся мистер Дру. — Скорее он заедет в таинственную оранжерею по пути в офис. Мы не можем торчать здесь всю ночь. Ведь вы завтра едете к родителям Мари и Моники.
Нэнси очень не хотелось уходить, но что поделаешь! Они направились обратно к воротам, и тут услышали громкий лай — лаял сторожевой пёс Лебланов.
— Скорее, папа! — закричала Нэнси. — Что-то случилось с Бесс и Джорджи! Бежим!
Подбежав к воротам, Нэнси увидела, что они заперты. Они попались в ловушку!
— Плохо дело! — воскликнул мистер Дру. — Я подсажу тебя, и ты залезешь на стену. Там собака тебя не достанет.
— А ты? — запротестовала Нэнси. — И что будет с Бесс и Джорджи?
Тут появились и они сами, запыхавшиеся, испуганные. Лай мастиффа приближался.
— Скорее! Наверх! — скомандовала Нэнси. — Ворота заперты!
Бесс и Джорджи без лишних слов с помощью мистера Дру вскарабкались на стену. Потом адвокат подсадил и Нэнси. Девушки протянули руки мистеру Дру. В этот момент из-за деревьев, волоча за собой поводок, выскочила огромная собака. Она успела вцепиться мистеру Дру в брюки и порвала их.
Все четверо спрыгнули со стены и сломя голову бросились к машине. Когда они отъехали от усадьбы и немного перевели дух, мистер Дру заметил:
— В общем-то, так нам и надо. Нечего без спроса вторгаться в частные владения.
— Это выше моих сил, — пролепетала Бесс. — Слава Богу, всё обошлось.
Они с Джорджи рассказали про куклу, висевшую на дереве. Джорджи предположила, что это боксёрская груша. Мистер Дру расхохотался:
— Я всё время называл его «напуганным финансистом», но теперь буду называть просто «боксёром».
Посмеявшись его шутке, Джорджи спросила, удалось ли им что-нибудь обнаружить. Нэнси рассказала про оранжерею, и все согласились, что это очень важная информация.
— И как ты теперь собираешься действовать? — поинтересовалась Бесс.
— Пока не знаю. Но я обязательно выясню, где эта оранжерея, — ответила Нэнси и добавила, что ей не даёт покоя одна мысль: как Луи Оберу удалось подчинить себе месье Лебла-на, ведь финансист знал, что его брат Клод — мошенник.
Мистер Дру согласился, что это и в самом деле очень странно.
— Боюсь, нам не найти ответа на этот вопрос, пока мы не выясним, что за отношения связывают Луи и Леблана.
На следующее утро, когда девушки спустились к завтраку, мистер Дру сказал им, что взял напрокат автомобиль, чтобы они могли доехать до долины Луары.
— Спасибо, папа! — обрадовалась Нэнси. — Ты такой заботливый!
— У меня для вас ещё один сюрприз. — Адвокат достал из кармана письмо. — Новости от Ханны Груин.
Нэнси принялась читать. Мари и Моника не скучали в Ривер-Хайтс — все соседи очень полюбили их. Кроме обычных домашних новостей в письме было два сообщения для Нэнси. Одно от Макгинниса — полиции удалось арестовать человека на ходулях. Он утверждал, что его нанял некто по имени Джеймс Чейз.
— Клод Обер, — пробормотала Нэнси и снова углубилась в чтение. Вдруг она воскликнула:
— Послушайте, что она пишет! «Вскоре после вашего отъезда позвонила миссис Блэр и сказала, что снова видела сон про девяносто девять ступенек. Во сне она была ребёнком и играла со своей гувернанткой. Та завязала ей глаза, как при игре в жмурки. А проснувшись; миссис Блэр нашла в дневнике своей матери имя гувернантки. Её звали мадемуазель Люсиль Манон».
— Как вам это нравится?! — восторженно закричала Нэнси.
Мистер Дру, Бесс и Джорджи признали, что новости обнадёживают.
Девушки упаковали свои вещи ещё до завтрака. Они рассчитались за проживание и отправились в долину Луары к семейству Бардо. Машину вела Нэнси. Утренний час пик был в полном разгаре, и толпы пешеходов и сотни такси беспорядочно сновали взад-вперёд.
Их путь пролегал мимо знаменитого Версальского дворца. Нэнси остановила машину, чтобы все могли полюбоваться его прекрасным ансамблем.
— Насколько я помню, — задумчиво проговорила Бесс, — Версаль был построен Людовиком XIV.
— Да, — кивнула Нэнси. — У этого здания замечательная история. Здесь проходила коронация одного из германских императоров. Помните, одно время Франция была под властью Германии?
— Но французы вернули себе свободу, — отозвалась Джорджи.
— А я помню, — хихикнула Бесс, — что у Людовика XIV было больше сотни париков. И никому, кроме собственного парикмахера, он без парика не показывался.